Перевод договора купли-продажи личного имущества на русский язык


Olinyk bill of sale translation

Закончен перевод договора купли-продажи личного имущества на английский язык.

Общее количество знаков без пробелов: 35,000.

Время на работу: 18 часов.

Более детальная информация по текстам может быть предоставлена по запросу, так как условия договора с заказчиком не предусматривают прямой публикации в этом блоге примеров выполненных работ.

Если вам нужны качественные статьи на английском, украинском или русском языках, переводы с английского на украинский/русский языки и наоборот, сразу же обращайтесь ко мне.

Мы всегда договоримся)

Закомментить

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.